Voltar ao início
Voltar ao início
Voltar ao início

Naturata Sultanas bio: Unidade: 500 g

Para a refinação de mueslis, saladas, jogurts, sobremesas e pastelaria

: Descrição:

Sultanas Biológicas Naturata. As sultanas não só refinam os produtos de pastelaria. Mueslis, saladas, iogurtes e sobremesas também beneficiam da doçura concentrada das uvas secas. A diferença entre sultanas e sultanas reside sobretudo no processo de secagem e, por vezes, na variedade de uva. As sultanas são sempre uvas de cor clara, sem grainhas, que são mergulhadas brevemente em potassa e azeite antes de serem secas. Este processo solta a pele exterior e os bagos secam num prazo de 3 a 5 dias. As sultanas também podem ser obtidas a partir de uvas escuras. Ao contrário das sultanas, não são mergulhadas e secam num prazo de 5-7 dias. As sultanas Naturata são humedecidas com óleo de girassol biológico após a secagem para evitar que se colem.

Nome original produto:

Sultaninen

EAN / GTIN:

4024297291633

Peso de Envio:

510 g por unidade

Ingredientes:

Sultanas* 99,5%, óleo de girassol* 0,5%
* De agricultura biológica certificada.

Pode conter vestígios de frutos de casca rija e amendoins.

Informações adicionais:

Guarde-a num local seco e protegido do calor.

Informação Nutricional:

Informação Nutricional por 100 g
Energia 1385 kJ / 327 kcal
Gorduras 1,3 g
- dos quais ácidos graxos saturados 0,4 g
Carboidratos 73 g
- dos quais açúcares 68 g
Proteína 2,7 g
Sal 0,01 g

Certificados

EU Organic

Entidade de Controlo Ecológico

Os produtos biológicos da marca Naturata
são certificados pelo órgão de controlo CH-BIO-006.
Agricultura UE / não UE

Distribuidor:

Naturata AG, Am alten Kraftwerk 6, DE-71672 Marbach

kontakt (arroba) naturata [ponto] de
www.naturata.de

Naturata Sultanas bio (500 g) é frequentemente comprado em conjunto com:

Avaliações de Produtos

: 5 Estrelas Avaliação de

: Data da avaliação:
: Texto da avaliação:

Sultanas doces e saborosas, sem corpos estranhos, com um prazo de validade longo (mesmo para além da data de validade), um pouco pequenas, mas, na verdade, a forma como conheço as sultanas. Como-as com nozes, em muesli ou em polenta doce.

Süße, wohlschmeckende Sultaninen, ohne Fremdkörper, lange haltbar (auch über das MHD hinaus), ein bisschen klein, aber eigentlich so, wie ich Sultaninen kenne. Ich esse sie zu Nüssen, im Müsli oder in der süßen Polenta.

Traduzido do Alemão Mostrar o original

Original Alemão Mostrar a tradução Portuguesa

Classificação Média 5.00 de 5 estrelas com base em 1 avaliações

Criar a sua Própria Avaliação
Voltar ao topo