Voltar ao início
Voltar ao início
Voltar ao início

Vitam Melaço de cana-de-açúcar bio: Unidade: 300 g

Para refinação de produtos de pastelaria, molhos e marinadas

: Descrição:

Melaço de cana de açúcar biológico Vitam. O xarope é obtido através do espremer da cana de açúcar biológica. Como concentrado natural, o melaço é uma fonte de cálcio, magnésio e ferro. Para refinação de produtos de pastelaria, molhos e marinadas.

Nome original produto:

Zuckerrohr Melasse

EAN / GTIN:

4011437043160

Peso de Envio:

468 g por unidade

Ingredientes:

Melaço de agricultura biológica certificada.

Informações adicionais:

Guarde-o num local seco e protegido do calor.

Informação Nutricional:

Informação Nutricional por 100 g
Energia 1311 kJ / 309 kcal
Gorduras 0,3 g
- dos quais ácidos graxos saturados 0 g
Carboidratos 74,1 g
- dos quais açúcares 55,3 g
Proteína 2,1 g
Sal 0,1 g
Cálcio 436 mg (VRN1: 54%)
Magnésio 148 mg (VRN1: 39%)
Ferro 17 mg (VRN1: 121%)

(1)Percentual da ingestão de referência de acordo com o Regulamento (CE) 1169/2011,
VRN = Valor de Referência de Nutrientes

Certificados

Bio Siegel EU Organic DZG Glutenfrei

Entidade de Controlo Ecológico

Os produtos biológicos da marca Vitam
são certificados pelo órgão de controlo DE-ÖKO-013.
Agricultura UE / não UE

Distribuidor:

Vitam Hefe-Produkt GmbH, Walter-von-Selve-Str. 2, DE-31787 Hameln

info (arroba) vitam [ponto] de
www.vitam.de

Vitam Melaço de cana-de-açúcar bio (300 g) é frequentemente comprado em conjunto com:

Avaliações de Produtos

: 5 Estrelas Avaliação de

: Data da avaliação:
: Texto da avaliação:

O melaço deixou-me bastante curioso, porque só conhecia o mel. Na minha opinião, cheira totalmente a molho de soja e também tem um sabor muito diferente do mel. Diria que é muito mais maltado e, por isso, ligeiramente amargo, mas com a mesma doçura. Este é o meu novo substituto do mel.

Die Melasse hat mich doch recht neugierig gemacht, weil ich bisher nur Honig kenne. Sie riecht zwar meiner Meinung nach total nach Sojasauce und schmeckt auch ganz anders als Honig. Ich würde sagen, viel malziger, dadurch leicht bitter aber mit der gleichen Süße. Das ist mein neuer Honigersatz.

Traduzido do Alemão Mostrar o original

Original Alemão Mostrar a tradução Portuguesa

Classificação Média 5.00 de 5 estrelas com base em 1 avaliações

Criar a sua Própria Avaliação
Voltar ao topo