Volver arriba
Volver arriba
Volver arriba

Dipam Candelitas de cera de abeja, 108 piezas: Unidad: 1 veces 108 piezas

Für eine wohliges Raumambiente

: Descripción:

Velas de té de cera de abeja Dipam, 108 unidades sin vaso de aluminio. Las candelitas de cera de abeja Dipam contienen 108 candelitas en una caja. Las candelitas tienen una maravillosa superficie lisa y cada candelita arde unas 4 horas. Desde tiempos inmemoriales es uno de los materiales de cera de abeja más preciados del mundo.

Es un hecho antiguo que la cera de abeja es un material valioso, con su color dorado y su rico aroma. Cuando se forma en velas, la cera de abeja produce una cálida luz atmosférica. Perfecta para crear ambientes íntimos y fomentar una buena conversación a cualquier hora del día. Hace mucho tiempo se utilizaban como fuente de luz las antorchas de hollín, las velas hechas de grasa y las lámparas de aceite. Una fuente que emitiera luz "pura" sólo estuvo disponible a principios de nuestra era con la introducción de la vela de cera de abeja. Originalmente, esta preciosa vela sólo estaba reservada a los claustros y las familias reales y, sobre todo, a las ceremonias.
La cera de abeja, especialmente seleccionada, se filtra, se moldea y se sumerge en un amplio surtido de velas. Nuestras velas están garantizadas libres de cualquier aditivo. Las discrepancias de color en la cera son inevitables y sirven para ilustrar la naturaleza genuina de la cera de abejas.
Wussten Sie schon, dass die Bienen für das Wachs einer Tafelkerze nahezu 5 Millionen Blüten aufsuchen und dabei eine Flugstrecke zurücklegen, die zweieinhalb mal um die Erde reicht? In den Sommermonaten leben etwa 60.000 Bienen in einem Volk. Die Arbeitsbienen tragen das Sonnenlicht in Form von Nektar und Blütenstaub zusammen und wandeln es in ihrem Magen über einen Zeitraum von 20 Stunden zu Wachs um. Anschließend geben sie das zunächst farblose Wachs zum Bau der Waben ab. Die goldgelbe Farbe und der typische Geruch von Bienenwachs entstehen erst mit der Zeit durch den eingelagerten Nektar und Pollen.

Von Priestern und Königen
In früheren Zeiten waren stark rußende Fackeln, Talgkerzen und Öllampen in Gebrauch. Erst durch die Entwicklung von Bienenwachskerzen zu Beginn unserer Zeitrechnung gelang es sich eines edlen Lichtspenders und der Reinheit des Lichtes zu bedienen. Die wertvollen Bienenwachskerzen waren den Klöstern und Königshäusern für kultische und repräsentative Zwecke vorbehalten. Im privaten Bereich waren bis ins 15.Jahrhundert nur Talgkerzen, Brennnäpfe und Fackeln üblich. Erst am Anfang des 19. Jahrhunderts wurden das heute alltägliche Stearin und Paraffin entdeckt.

EAN / GTIN:

8716726002175

Peso de Envío:

2,0 kg por pieza

Aplicación:

Información adicional Dipam Velas Diner de cera de abeja de 25 cm:
Una vela es una luz viva y al igual que un fuego abierto necesita ser "vigilada" y mantenida. Especialmente las velas gruesas necesitan arder el tiempo suficiente para que la superficie se vuelva completamente fluida. Evite las corrientes de aire. Provocan hollín, goteo y una combustión desigual. La mejor longitud de mecha es 1/2 pulgada. Una mecha más larga se llena de hollín. Si es necesario, acorte la mecha con tijeras. Si la vela arde de forma desigual, puede empujar la mecha encendida hacia un lado. Nunca rompa ni doble una mecha enfriada y endurecida.

Distribuidor:

Dipam C.V., Van Rijckevorselstraat 4A, NL-3972 ER Driebergen

info (arroba) dipam [punto] nl
www.dipam.nl

Dipam Candelitas de cera de abeja, 108 piezas (1 veces 108 piezas) a menudo se compra junto con:

Reseñas de Productos

: 5 Estrellas Reseña de

: Fecha de la reseña:
: Texto de la reseña:

Las velas de té de cera de abeja son muchas veces más caras que la alternativa convencional, pero sencillamente no hay sustituto para su fragancia, especialmente en Navidad.

Bienenwachs Teelichter sind zwar um ein vielfaches teuerer als die konventionelle Alternative, aber ihr Duft ist einfach durch nichts zu ersetzen, insbesondere in der Weihnachtszeit.

Traducido del Alemán Mostrar el original

Original Alemán Mostrar la traducción Española

: 5 Estrellas Reseña de

: Fecha de la reseña:
: Texto de la reseña:

Puedo llegar con 108 velas de té. O tal vez no. Huelen tan maravillosamente que dan ganas de encender una (o más) cada día. Lo estúpido es que hasta ahora he encendido una o más cada día. No creo que dure tanto con mis 108 velas de té. Probablemente tendré que pedir otras nuevas enseguida.

Komme ich ein Stück hin mit 108 Teelichtern. Oder vielleicht auch nicht. Sie duften so wunderbar, man möchte jeden Tag eine (oder auch mehrere) anzünden. Das blöde: Ich habe bis jetzt jeden Tag eine oder mehrere angezündet. Werde wohl dann doch nicht so lange hinkommen mit meinen 108 Teelichter. Werde wohl gleich neu bestellen müssen.

Traducido del Alemán Mostrar el original

Original Alemán Mostrar la traducción Española

Calificación Promedio 5.00 de 5 estrellas basado en 2 reseñas

Crear su Propia Reseña
Desplazarse hacia arriba