Voltar ao início
Voltar ao início
Voltar ao início

Organica Frutos secos crocantes bio Mirtilos secos: Unidade: 16 g

Bagas azuis selvagens biológicas, liofilizadas

: Descrição:

Organica Frutos Secos Crocantes Biológicos Mirtilos secos. Aprecie o sabor intenso dos mirtilos selvagens liofilizados. Durante a secagem, os frutos perdem uma grande parte da sua humidade. Para a marca francesa Organica, 16 g de mirtilos selvagens biológicos secos são produzidos congelando suavemente 112 g de mirtilos selvagens biológicos frescos. A delicadeza frutada refina o quark, os cereais, os iogurtes e as papas.

EAN / GTIN:

3770017589122

Peso de Envio:

22 g por unidade

Ingredientes:

Bagas azuis de agricultura biológica certificada.

Informações adicionais:

Vegan.
Feche bem após a utilização e guarde num local fresco e seco.

Informação Nutricional:

Informação Nutricional por 100 g
Energia 1000 kJ / 239 kcal
Gorduras 3,8 g
- dos quais ácidos graxos saturados 0 g
Carboidratos 38 g
- dos quais açúcares 38 g
Fibras alimentares 31 g
Proteína 3,8 g
Sal 0,02 g

Certificados

AB (Agriculture Biologique) EU Organic

Entidade de Controlo Ecológico

Os produtos biológicos da marca Organica
são certificados pelo órgão de controlo NL-BIO-01.
Agricultura UE / não UE

Distribuidor:

Organica, 13 Allée des Marronniers, FR-94240 L’Hay-les-Roses

Contact (arroba) naturalfoodinnovation [ponto] com
www.organicafood.fr

Organica Frutos secos crocantes bio Mirtilos secos (16 g) é frequentemente comprado em conjunto com:

Avaliações de Produtos

: 5 Estrelas Avaliação de

: Data da avaliação:
: Texto da avaliação:

Delicioso, aromático, um bom complemento para mueslis caseiros.

Lecker, aromatisch, gute Beigabe für selbstgemischte Müslis.

Traduzido do Alemão Mostrar o original

Original Alemão Mostrar a tradução Portuguesa

: 2 Estrelas Avaliação de

: Data da avaliação:
: Texto da avaliação:

Adoro mirtilos - tanto os mirtilos frescos da floresta como os congelados. Experimentei estes mirtilos secos da Organica e fiquei bastante desiludida porque, pessoalmente, não acho que tenham um sabor intenso a mirtilo. Que pena! No entanto, posso imaginar que isto só se aplica a ESTA variedade (mirtilos) da Organica e que outros frutos secos da Organica (talvez morangos, por exemplo?) possam ter mais sabor.

Heidelbeeren (Blaubeeren) liebe ich - sowohl frische Waldheidelbeeren als auch tiefgefrorene. Nun hatte ich es mit diesen getrockneten Blaubeeren von Fa. ORGANICA versucht, und ich war ziemlich enttäuscht, denn nach meinem persönlichen Empfinden schmecken diese Beeren nicht intensiv nach Heidelbeeren. Schade! Jedoch kann ich mir gut vorstellen, dass das nur für DIESE Sorte (Blaubeeren) von Organica gilt und dass andere getrocknete Beeren von Organica (vielleicht z. B. Erdbeeren?) möglicherweise mehr Aroma haben.

Traduzido do Alemão Mostrar o original

Original Alemão Mostrar a tradução Portuguesa

: 3 Estrelas Avaliação de

: Data da avaliação:
: Texto da avaliação:

Não é mau, mas há coisas melhores e mais baratas. Não voltaria a comprar este produto.

Nicht schlecht, aber da gibt es besseres günstiger. Würde ich nicht noch einmal kaufen.

Traduzido do Alemão Mostrar o original

Original Alemão Mostrar a tradução Portuguesa

: 3 Estrelas Avaliação de

: Data da avaliação:
: Texto da avaliação:

Infelizmente, não é o meu género de chá, pois sabem a frutos secos, doces e estaladiços, mas de alguma forma também muito secos... a água está fora! Talvez tenha de as demolhar um pouco ou comê-las com iogurte, mas não me parece que sejam adequadas para um lanche na televisão. Não quero falar mal deles agora, talvez esteja a lidar com eles da forma errada. Achei os morangos os melhores, depois os mirtilos, depois as amoras. Não experimentei os outros.

Also mein Fall sind sie leider nicht, sie schmecken halt wie getrocknete Beeren, schon süß und knackig, aber halt irgendwie auch sehr getrocknet... das Wasser ist raus! Vielleicht muss man sie ein bisschen einweichen oder im Joghurt essen, aber als Fernsehsnack finde ich sie nicht geeignet. Ich will sie jetzt nicht schlecht machen, vielleicht gehe ich auch einfach damit falsch um. Erdbeeren fand ich noch am besten, dann die Blaubeeren, dann die Brombeeren. Die anderen habe ich nicht getestet.

Traduzido do Alemão Mostrar o original

Original Alemão Mostrar a tradução Portuguesa

Classificação Média 3.25 de 5 estrelas com base em 4 avaliações

Criar a sua Própria Avaliação
Voltar ao topo