Retour en haut
Retour en haut
Retour en haut

Hoyer Acérola & Fruits Sauvages Biologique, 60 comprimés: Unité: 30 g

Pastilles de vitamine C naturelle

: Description:

Hoyer Organic Acerola & Wild Fruit, 60 comprimés sont des pastilles à base de vitamine C et de poudre de fruit d'acérola. Le goût est rafraîchissant et fruité.

Nom original produit:

Bio Acerola & Wildfrucht

EAN / GTIN:

4002029068401

Poids d'envoi:

59 g par pièce

Utilisation:

Posologie recommandée : prendre 2 comprimés par jour.

Ingrédients:

Poudre de fruits d'acérola* 35% (jus d'acérola concentré, maltodextrine*), sucre de canne brute*, sucre de betterave*, poudre de fruits d'argousier* (pulpe d'argousier, maltodextrine*), poudre de fruits d'églantier*, jus de sureau concentré*, huile de coco*.
* Issu de l'agriculture biologique certifiée.

Informations supplémentaires:

Végétalien.
Contenu de 2 pastilles : 60 mg de vitamine C

Valeurs nutritionelles:

 
Nutrition pour 100 g
Énergie1.436 kJ / 315 kcal
Lipides
- dont acides gras saturés   
1 g
< 1 g
Glucides
- dont sucres
88 g
71 g
Fibres
1.7 g
Protéines
1.5 g
Sel
0.05 g
Vitamine C6000 mg*
* correspond à 7500% des besoins journaliers recommandés

Note générale sur les compléments alimentaires:

Ne pas dépasser la quantité journalière recommandée ! Les compléments alimentaires ne remplacent pas une alimentation variée et équilibrée ainsi qu'un mode de vie sain. Tenir hors de portée des enfants.

Certificats

Bio Siegel EU Organic

Organisme de contrôle bio

Les produits biologiques de la marque Hoyer
sont certifiés par l'organisme de contrôle DE-ÖKO-001.
Agriculture UE / non UE

Distributeur:

Hoyer GmbH, Steinbruchstr. 18, DE-82398 Polling

info (arobase) hoyer-honig [point] de
www.hoyer-honig.de

Hoyer Acérola & Fruits Sauvages Biologique, 60 comprimés (30 g) est souvent acheté avec:

Évaluations du Produit

: 5 Étoiles Avis de

: Date de l'avis:
: Texte de l'avis:

J'aime particulièrement les pastilles et elles remplacent pour moi le chewing-gum. Je trouve cela très relaxant, surtout pendant les trajets en voiture. C'est pourquoi je garde toujours une boîte dans la voiture.

Die Lutschtabletten mag ich besonders gerne und sind für mich Ersatz für Kaugummi. Vor allem während der Autofahrt finde ich das richtig entspannend. Darum bunkere ich auch immer eine Dose im Auto.

Traduit de l'Allemand Afficher l'original

Original Allemand Afficher la traduction Française

: 5 Étoiles Avis de

: Date de l'avis:
: Texte de l'avis:

Une façon agréable d'enrichir son corps en vitamine C. Le goût est très agréable et n'est pas si vite avalé. Même ma fille les apprécie. En attendant, nous commandons un paquet pour chaque personne, afin que tout le monde puisse passer le mois.

Eine angenehme Art, seinen Körper mit Vitamin C anzureichern. Schmecken sehr angenehm und sind nicht so schnell aufgelutscht. Selbst meine Tochter mag sie. Mittlerweile bestellen wir für jeden eine Packung, so kommt jeder gut über den Monat.

Traduit de l'Allemand Afficher l'original

Original Allemand Afficher la traduction Française

: 5 Étoiles Avis de

: Date de l'avis:
: Texte de l'avis:

Très savoureux, je ne peux pas juger s'ils sont utiles.

Sehr wohlschmeckend, ob sie helfen kann ich nicht beurteilten.

Traduit de l'Allemand Afficher l'original

Original Allemand Afficher la traduction Française

: 5 Étoiles Avis de

: Date de l'avis:
: Texte de l'avis:

Je donne régulièrement ces comprimés à mes enfants. C'est un moyen pratique de donner des vitamines à vos enfants, je l'admets. Mais ils les apprécient. C'est tout à fait naturel, vous ne faites donc rien de mal. En fait.

Ich verabreiche mienen Kinder regelmäßig diese Tabletten. Ein bequemer Weg, seinen Kindern Vitamin zu verabreichen, geb ich ja zu. Aber sie mögen sie. Ist ja auch alles auf natürlicher Basis, macht man also nichts verkehrt. Eigentlich.

Traduit de l'Allemand Afficher l'original

Original Allemand Afficher la traduction Française

Note Moyenne 5.00 de 5 étoiles pour 4 évaluations

Créer Votre Propre Avis
Revenir en haut